Kan AI-tolken menselijke tolken vervangen? Een blik op Meta's Seamless

FFrits 5 december 2023 07:01

Meta's nieuwe AI-systeem, Seamless, kan gesproken zinnen uit bijna 100 talen ogenblikkelijk vertalen naar 36 doeltalen, met behoud van de spreker zijn toon en expressie. Zal dit systeem de noodzaak voor menselijke tolken verminderen?

Vertaling met behoud van toon en expressie

Het AI-systeem van Meta, genaamd Seamless, is in staat om onmiddellijk gesproken zinnen te vertalen uit een brede waaier van talen naar 36 doeltalen. Een opmerkelijk kenmerk van dit systeem is dat het niet alleen de woorden vertaalt, maar ook de toon en expressie van de spreker behoudt. Dit betekent dat als de spreker boos of blij klinkt in de oorspronkelijke taal, diezelfde emotie te horen zal zijn in de vertaalde taal.

Het AI-systeem van Meta, Seamless, kan niet alleen gesproken zinnen snel vertalen, maar doet dit ook met een minimale vertraging. Volgens Meta kan het systeem simultaan vertalen met een vertraging van slechts twee seconden. Bovendien zijn de AI-modellen achter Seamless vrijgegeven voor onderzoek en verdere ontwikkeling, waardoor andere onderzoekers en ontwikkelaars de mogelijkheid hebben om dit systeem te verbeteren en verder uit te breiden.

Hoewel AI-vertaalsystemen steeds geavanceerder worden, botsen ze nog steeds op bepaalde uitdagingen. Een van deze uitdagingen is het omgaan met gender. AI-systemen hebben vaak moeilijkheden om ambiguïteit in gender te vertalen. Een voorbeeld hiervan is het woord 'nurse' in het Engels, dat in het Nederlands zowel 'verpleger' als 'verpleegster' kan zijn. Dit kan problemen veroorzaken bij de vertaling, aangezien AI-systemen meestal de optie kiezen die statistisch het vaakst voorkomt in hun trainingsmateriaal.

De blijvende rol van menselijke vertalers

Eva Vanmassenhove, assistent-professor machinevertaling aan de universiteit van Tilburg, benadrukt dat ondanks de snelle vooruitgang in AI-vertaalsystemen, menselijke vertalers en tolken nog steeds een belangrijke rol te spelen hebben. Ze wijst erop dat menselijke vertalers veel meer doen dan alleen woorden vertalen; ze houden ook rekening met de context en de kennis van het publiek. Dit zijn aspecten die AI-vertaalsystemen vaak missen, wat kan leiden tot vertalingen die misleidend of onnauwkeurig kunnen zijn in bepaalde situaties.

AI-vertalingen voor gesproken conversaties in apps

Naast het werken aan de verbetering van hun AI-vertaalsystemen, hebben Meta en andere technologiebedrijven ook plannen om deze technologie te integreren in populaire messaging apps zoals Whatsapp en Messenger. Deze apps zijn al in staat om tekstberichten vlot te vertalen tussen een breed scala aan talen. De volgende stap is om ook gesproken conversaties te kunnen vertalen, waarmee gebruikers in staat zullen zijn om naadloos te communiceren met mensen die een andere taal spreken.

Meer artikelen

Lees ook

Hier zijn een aantal interessante artikelen op andere sites uit ons netwerk.